No exact translation found for حجز تنفيذي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حجز تنفيذي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La persona que pagó la pensión alimenticia del niño por la insolvencia o negligencia del padre puede recuperar la suma desembolsada solicitando a los tribunales el embargo del sueldo, los bienes y propiedades del padre.
    يمكن لمن أدى نفقة الطفل في حال فقر الأب أو تخلفه أو بسبب إهماله، أن يحصِّل ما أنفقه عن طريق الحجز التنفيذي على راتبه، وعلى أمواله المنقولة وغير المنقولة.
  • Reservar el cargo ejecutivo más alto exclusivamente al hombre conduce a acordarle una autoridad ilimitada en la familia.
    أما حجز الوظائف التنفيذية العليا للرجال حصرياً، فإنها تطلق نغمة منح الرجل سلطة لا حدود لها داخل الأسرة.
  • Con arreglo al Acuerdo por el que se establece el Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe, dicho Organismo tendrá personalidad jurídica internacional y la capacidad jurídica necesaria para el ejercicio de sus funciones y la consecución de sus objetivos; sus bienes y activos gozarán de inmunidad contra todo procedimiento judicial en el territorio de los Estados participantes (excepto en caso de renuncia) y de inmunidad frente a cualquier medida de embargo adoptada por un órgano ejecutivo o legislativo, y estarán asimismo exentos de restricciones, reglamentaciones, controles y moratorias de toda índole; sus archivos serán inviolables y el tratamiento otorgado a sus comunicaciones oficiales no será menos favorable que el conferido por cada Estado a otras organizaciones internacionales.
    فبموجب الاتفاق المنشئ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث تكون لهذه الأخيرة شخصية قانونية دولية وما يلزم من أهلية قانونية لأداء وظائفها وتحقيق أهدافها؛ وتتمتع ممتلكاتها وأصولها في أقاليم الدول المشاركة بالحصانة من الإجراءات القانونية (عدا في حالة التنازل)، وتكون لها حصانة من أي شكل من أشكال الحجز بإجراءات تنفيذية أو تشريعية وتعفى من القيود والأنظمة والضوابط وكل أنواع الوقف؛ وتكون لمحفوظاتها حرمة وتعامل رسائلها الرسمية معاملة لا تقل عن المعاملة التي تفردها كل دولة للمنظمات الدولية الأخرى.